一本色道亚洲精品aⅴ-91福利在线观看视频-成 人 网 站 免费 在线-亚州中文字幕蜜桃视频-中文字幕精品三级久久久-亚洲乱码国产乱码精品精乡村-国产 精品 自在 线免费-天天爽天天爽天天爽-久久精品免费网站-欧洲美熟女乱又伦-日韩中文字幕在线观看-性裸体bbwbbwbbwbbw-亚洲精品成a人ⅴ香蕉片-欧州色网-九一国产在线观看

新聞資訊News

 " 您可以通過以下新聞與公司動態進一步了解我們 "

醫療器械翻譯中的醫療設備產品目錄翻譯

時間: 2025-05-24 08:34:17 點擊量:

醫療器械翻譯中的醫療設備產品目錄翻譯

一、專業詞匯準確翻譯

1. 設備名稱

  • 例如“心電圖機”,英文是“electrocardiograph”。在翻譯產品目錄時,必須確保這些設備名稱的準確翻譯,因為不同的設備可能有特定的行業術語。像“超聲診斷儀”對應的是“ultrasonic diagnostic equipment”。
  • 2. 技術參數

  • 對于參數的翻譯要遵循國際標準。比如“功率”是“power”,“分辨率”是“resolution”。如果有“采樣頻率”,其英文為“sampling frequency”。這些參數在產品目錄中準確翻譯有助于國外客戶了解設備的性能。
  • 二、規格型號翻譯

    1. 型號標識

  • 型號通常采用直接音譯或按照一定規則翻譯。如果型號是數字和字母組合,如“XK
  • 3000”,可以直接譯為“XK - 3000”,或者如果有特定含義,如“X”代表某個系列,“K”代表功能類型,可在注釋中說明。
  • 2. 規格描述

  • 像“尺寸:長20厘米,寬10厘米,高5厘米”,翻譯為“Dimensions: length 20 cm, width 10 cm, height 5 cm”。
  • 三、功能描述翻譯

    1. 基本功能

  • 例如“該設備用于檢測血液中的各項指標”,可譯為“This equipment is used for detecting various indicators in the blood.”
  • 2. 特殊功能

  • 如果設備有特殊功能,如“具備自動校準功能”,翻譯為“It has an automatic calibration function.”
  • 四、注意事項翻譯

    1. 操作注意

  • 像“操作前請確保設備已接地”,譯為“Before operation, make sure that the equipment is grounded.”
  • 2. 維護注意

    例如“定期清潔設備表面”,可譯為“Clean the surface of the equipment regularly.”

    聯系我們

    我們的全球多語言專業團隊將與您攜手,共同開拓國際市場

    告訴我們您的需求

    在線填寫需求,我們將盡快為您答疑解惑。

    公司總部:北京總部 ? 北京市大興區樂園路4號院 2號樓

    聯系電話:+86 10 8022 3713

    聯絡郵箱:contact@chinapharmconsulting.com

    我們將在1個工作日內回復,資料會保密處理。
    ?