一本色道亚洲精品aⅴ-91福利在线观看视频-成 人 网 站 免费 在线-亚州中文字幕蜜桃视频-中文字幕精品三级久久久-亚洲乱码国产乱码精品精乡村-国产 精品 自在 线免费-天天爽天天爽天天爽-久久精品免费网站-欧洲美熟女乱又伦-日韩中文字幕在线观看-性裸体bbwbbwbbwbbw-亚洲精品成a人ⅴ香蕉片-欧州色网-九一国产在线观看

新聞資訊News

 " 您可以通過(guò)以下新聞與公司動(dòng)態(tài)進(jìn)一步了解我們 "

醫(yī)療器械翻譯中的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范有哪些

時(shí)間: 2025-05-24 13:45:25 點(diǎn)擊量:

醫(yī)療器械翻譯中的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范有哪些

國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)

| 標(biāo)準(zhǔn)編號(hào) | 標(biāo)準(zhǔn)名稱 | 描述 |

| | | |

| ISO 13485:2016 | 醫(yī)療器械質(zhì)量管理體系 | 規(guī)定了醫(yī)療器械制造業(yè)對(duì)質(zhì)量管理體系的要求,包括對(duì)翻譯的具體要求,確保翻譯過(guò)程有良好的記錄、控制和期望檢查。 |

| ISO 14971:2019 | 醫(yī)療器械風(fēng)險(xiǎn)管理 | 規(guī)定了風(fēng)險(xiǎn)管理對(duì)醫(yī)療設(shè)備的應(yīng)用,包括翻譯和本地化流程。 |

| ISO 17100:2015 | 翻譯服務(wù)要求 | 定義了交付高質(zhì)量翻譯服務(wù)所需的核心流程、資源和其他方面的要求,適用于翻譯行業(yè)。 |

| ISO 21998:2020 | 口譯服務(wù) 醫(yī)療口譯 要求與建議 | 規(guī)定了醫(yī)療口譯服務(wù)的要求和建議,確保口譯服務(wù)的質(zhì)量。 |

國(guó)內(nèi)標(biāo)準(zhǔn)

| 標(biāo)準(zhǔn)編號(hào) | 標(biāo)準(zhǔn)名稱 | 描述 |

| | | |

| GB/T 43980-2024 | 口譯服務(wù) 醫(yī)療口譯要求 | 等同采用ISO 21998:2020,規(guī)定了醫(yī)療口譯服務(wù)的要求。 |

| YY 0467-2016 | 醫(yī)療器械保障醫(yī)療器械安全和性能公認(rèn)基本. 原則的標(biāo)準(zhǔn)選用指南 | 等同采用ISO/TR 16142:2006,提供了醫(yī)療器械安全和性能公認(rèn)基本. 原則的標(biāo)準(zhǔn)選用指南。 |

行業(yè)規(guī)范

| 規(guī)范名稱 | 描述 |

| | |

| ASTM F2575-14 | 美國(guó)材料與試驗(yàn)協(xié)會(huì)標(biāo)準(zhǔn),為醫(yī)療器械翻譯提供了參考,規(guī)定了翻譯服務(wù)的質(zhì)量管理體系、譯員資質(zhì)、翻譯流程等。 |

| EN 15038 | 歐洲翻譯服務(wù)標(biāo)準(zhǔn),為醫(yī)療器械翻譯提供了參考,規(guī)定了翻譯服務(wù)的質(zhì)量管理體系、譯員資質(zhì)、翻譯流程等。 |

| 《醫(yī)療器械監(jiān)督管理?xiàng)l例》 | 中國(guó)的法規(guī),對(duì)醫(yī)療器械的說(shuō)明書、標(biāo)簽、技術(shù)文件等的翻譯提出了具體要求,強(qiáng)調(diào)翻譯的準(zhǔn)確性和規(guī)范性。 |

| 《醫(yī)療器械說(shuō)明書和標(biāo)簽管理規(guī)定》 | 中國(guó)的法規(guī),對(duì)醫(yī)療器械的說(shuō)明書、標(biāo)簽、技術(shù)文件等的翻譯提出了具體要求,強(qiáng)調(diào)翻譯的準(zhǔn)確性和規(guī)范性。 |

其他要求

  • 術(shù)語(yǔ)一致性:確保術(shù)語(yǔ)在不同文檔和項(xiàng)目中的一致性,建立和維護(hù)術(shù)語(yǔ)庫(kù)。
  • 質(zhì)量控制流程:包括翻譯、校對(duì)、審校和最終審核等多個(gè)環(huán)節(jié),確保翻譯內(nèi)容在各個(gè)環(huán)節(jié)都得到充分的檢查和驗(yàn)證。
  • 法規(guī)遵從性:熟悉目標(biāo)市場(chǎng)的法規(guī)標(biāo)準(zhǔn),確保翻譯內(nèi)容符合相關(guān)要求,如歐盟的CE認(rèn)證和美國(guó)的FDA認(rèn)證。
  • 文化適應(yīng)性:考慮目標(biāo)市場(chǎng)的文化背景和語(yǔ)言習(xí)慣,確保翻譯內(nèi)容在文化上是恰當(dāng)?shù)摹?/p>

    聯(lián)系我們

    我們的全球多語(yǔ)言專業(yè)團(tuán)隊(duì)將與您攜手,共同開(kāi)拓國(guó)際市場(chǎng)

    告訴我們您的需求

    在線填寫需求,我們將盡快為您答疑解惑。

    公司總部:北京總部 ? 北京市大興區(qū)樂(lè)園路4號(hào)院 2號(hào)樓

    聯(lián)系電話:+86 10 8022 3713

    聯(lián)絡(luò)郵箱:contact@chinapharmconsulting.com

    我們將在1個(gè)工作日內(nèi)回復(fù),資料會(huì)保密處理。
    ?