
1. 準確傳達風險和安全注意事項:醫療器械的說明書和警示標識必須清晰、準確地傳達潛在的風險和安全注意事項。如果翻譯存在模糊或錯誤,患者和醫護人員可能無法及時意識到潛在的危險,增加了醫療事故發生的可能性。
2. 影響設備的操作和使用:翻譯的準確性不僅影響設備的操作和使用,還可能對患者的健康和安全產生直接影響。醫療器械翻譯的質量控制至關重要。
3. 提高健康素養:有效的翻譯和本地化有助于提高健康素養,使信息適應不同的文化,并確保有...。
4. 符合監管規定:對于 III 類醫療器械和植入性醫療器械,必須提交安全性和性能摘要,且所采用的語言須“易于預期用戶理解”。在歐盟,為了符合監管規定并確保醫療器械的安全性,語言的重要性日漸凸顯。
5. 避免醫療事故:醫學病歷翻譯錯誤的代價是非常昂貴的,并且往往會導致巨額賠付。真正受影響的還是患者的生命,在最壞的情況下,對患者不可逆轉的損害。
6. 確保患者安全:患者安全是醫療保健中的一個關鍵問題,語言在確保患者安全是重中之重方面起著至關重要的作用。
醫療器械翻譯的準確性對于提高醫療安全意識至關重要。不準確的翻譯可能導致醫療事故,而準確的翻譯則有助于提高健康素養,確保患者安全,并符合監管要求。