一本色道亚洲精品aⅴ-91福利在线观看视频-成 人 网 站 免费 在线-亚州中文字幕蜜桃视频-中文字幕精品三级久久久-亚洲乱码国产乱码精品精乡村-国产 精品 自在 线免费-天天爽天天爽天天爽-久久精品免费网站-欧洲美熟女乱又伦-日韩中文字幕在线观看-性裸体bbwbbwbbwbbw-亚洲精品成a人ⅴ香蕉片-欧州色网-九一国产在线观看

新聞資訊News

 " 您可以通過以下新聞與公司動態進一步了解我們 "

醫藥專利翻譯中常見的法律

時間: 2025-05-27 19:40:21 點擊量:

醫藥專利翻譯中常見的法律

法律術語

醫藥專利翻譯中常見的法律術語包括:

| 術語 | 中文翻譯 |

|-|-|

| Patentability | 可專利性 |

| Infringement | 侵權 |

| Priority | 優先權 |

| Specification | 說明書 |

| Substantive Examination | 實質審查 |

| Renewal Fee | 續展費 |

| Reissue | 再頒發 |

| Reexamination | 復審 |

| Royalty | 使用費 |

| Term of Patent | 專利期限 |

| Trademark | 商標 |

| Trade Secret | 商業秘密 |

| Utility Model | 實用新型 |

| Unitary Patent | 單一專利 |

| Validity | 有效性 |

| World Patent | 世界專利 |

| Written Opinion | 書面意見 |

| Waiver | 放棄 |

| Warranty | 保證 |

| Withdrawal | 撤回 |

| Xenobiotic Patent | 異種生物專利 |

| Zero Infringement Patent | 零侵權專利 |

| Zoning Regulation Patent | 區域法規專利 |

法律條款

醫藥專利翻譯中常見的法律條款包括:

1. Hatch-Waxman法案:美國于1984年通過的法案,主要規定了仿制藥簡化申請程序、專利鏈接制度、專利期補償制度、Bolar例外制度、市場獨占制度等內容。

2. 專利審查指南:包括專利申請文件的形式審查、發明名稱、發明人、申請人等方面的規定,以及駁回申請的審查過程、前置審查與復審后的處理等內容。

法律程序

醫藥專利翻譯中常見的法律程序包括:

1. 專利申請:包括發明名稱、發明人、申請人等信息的填寫,以及請求書、說明書、權利要求書等文件的準備和提交。

2. 專利審查:包括形式審查、實質審查等環節,以及駁回申請的審查過程、前置審查與復審后的處理等內容。

3. 專利維護:包括續展費的繳納、專利期限的管理等內容。

4. 專利糾紛處理:包括侵權訴訟、專利無效宣告等法律程序。

在醫藥專利翻譯中,法律術語、法律條款和法律程序的準確翻譯至關重要,因為它們直接關系到專利的法律效力和保護范圍。翻譯人員需要具備深厚的法律知識和專業術語的準確理解,以確保翻譯的準確性和合規性。

聯系我們

我們的全球多語言專業團隊將與您攜手,共同開拓國際市場

告訴我們您的需求

在線填寫需求,我們將盡快為您答疑解惑。

公司總部:北京總部 ? 北京市大興區樂園路4號院 2號樓

聯系電話:+86 10 8022 3713

聯絡郵箱:contact@chinapharmconsulting.com

我們將在1個工作日內回復,資料會保密處理。
?