
一、確保準確理解病情
1. 醫療信息傳遞
醫生在診斷病情時,會使用專業的醫學術語。例如,“hypertension”(高血壓)這個詞,如果直接用醫學術語向患者解釋,患者可能難以理解。醫藥翻譯可以將其準確地翻譯為患者母語中的通俗表達,如“血壓高”,從而讓患者清晰地了解自己的病情狀況。
2. 治療方案解釋
對于復雜的治療方案,如“chemotherapy”(化療),醫藥翻譯能夠詳細地向患者解釋其具體的操作流程、可能的副作用以及預期的治療效果等。這有助于患者對自己即將接受的治療有全面的認識,減少因對未知的恐懼而產生的焦慮。
二、提高患者依從性
1. 用藥指導
正確的用藥是患者康復的關鍵。醫藥翻譯可以將藥品的使用說明,如劑量(“Take two tablets three times a day”
一天三次,每次兩片)、服用時間(“Take it on an empty stomach” - 空腹服用)等準確地傳達給患者。當患者清楚地知道如何用藥時,他們更有可能按照醫囑按時、按量服藥,提高治療的依從性。
2. 康復建議
在患者康復階段,醫護人員會給出一些康復建議,像“Gradually increase physical activity”(逐漸增加體力活動)。醫藥翻譯能確保這些建議被患者正確理解,使患者能夠更好地遵循建議進行康復,從而促進身體的恢復。
三、促進醫患關系和諧
1. 建立信任
當患者能夠通過醫藥翻譯無障礙地與醫護人員溝通,理解醫護人員的意圖時,他們會對醫護人員更加信任。例如,在國外就醫的患者,如果能夠通過翻譯準確地了解自己的病情和治療方案,會覺得自己得到了充分的重視,從而增強對醫護人員的信任感。
2. 減少誤解
由于醫學領域的復雜性和專業性,醫患之間很容易產生誤解。醫藥翻譯可以避免因語言障礙導致的信息誤差,如對癥狀描述的誤解(“numbness” - 麻木,若翻譯錯誤可能導致醫生錯誤判斷病情),從而減少醫患之間的矛盾,構建和諧的醫患關系。