
1. 保障患者安全用藥:藥品的使用說明、禁忌證、不良反應等信息對于患者的安全至關重要。如果翻譯不準確或不符合當地文化習慣,患者可能會錯誤理解用藥方法,從而危及生命。
2. 促進良好的溝通:醫療報告翻譯可以促進講不同語言的患者和醫療保健專業人員之間的溝通。通過全面了解患者的健康狀況、可用的治療方法等,有助于保護患者。
3. 影響醫療質量和患者安全:醫學同傳翻譯的質量直接影響到醫療質量和患者的安全。如果翻譯不準確或不完整,可能會導致醫生對患者的診斷和治療出現偏差,甚至可能危及患者的生命。
4. 有助于評估患者適應能力:例如在癌癥患者適應能力指數的漢化及信效度檢驗中,醫藥翻譯有助于形成中文版測評工具,從而為評估晚期患者癌癥相關疲勞適應能力提供測評工具。
5. 保護患者隱私和數據安全:如和睦家自研AI醫療翻譯大模型正式投入使用,自研翻譯大模型可以部署在本地,通過內網使用,無需調用外部服務,從而極大地保證了醫療數據的隱私性和安全性。