
1. 清潔設備:定期使用酒精或專用清潔產品清潔設備,避免使用清水,以防生銹和故障。
2. 正確使用:按照說明書要求操作,避免因操作不當造成設備損壞。
3. 輕拿輕放:在使用和搬運過程中,要輕拿輕放,避免用力過猛造成設備損壞。
4. 避免灰塵:不使用時,應將設備放在通風干燥的環境中,并定期除塵。
5. 防水防潮:如果設備在戶外使用,需要采取防水防潮措施,尤其是在惡劣天氣條件下。
1. 全面檢查:定期對同聲傳譯系統進行全面檢查,包括耳機、發射器、接收器等所有組件。
2. 清潔耳機和設備:每周至少一次,用干凈的布或空氣吹球輕輕清除耳機和設備上的灰塵和污垢。
3. 電池保養:如果使用可充電的原裝電池,須按照制造商的指南正確充電和存放,避免過度放電或充電。
4. 線纜管理:妥善管理線纜,避免過度彎曲或纏繞,導致線纜損壞。
5. 專業維護:請專業人士對同聲傳譯設備進行必要的檢查和保養,及早發現隱患并排除。
1. 信號傳輸問題:如果出現信號不穩定或無法接收信號的情況,檢查設備的主機、分頻器以及各種連接線是否損壞。
2. 雜音和電流聲:使用隔離器和軟降噪技術來減少雜音和電流聲。
3. 環境音回傳:通過使用隔音的同傳間、關好同傳間的門、讓同傳老師靠近話筒說話、降低現場音響聲音或調整同傳系統靈敏度來減少環境音的回傳。
4. 翻譯聲音和原聲大小不一致:調節AV調音臺的音量,使其與同傳的聲音大小一致,并避免在同傳線路上直接降低AV的音量。
5. 設備故障:提前準備備用設備,與技術支持團隊保持聯系,確保故障能在最短時間內解決。
6. 專業術語翻譯難題:建立專業術語庫,通過上下文推斷術語含義,或在團隊同傳中向搭檔尋求幫助。