
一、詞匯方面
1. 專業(yè)術(shù)語(yǔ)
使用通用的醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)。例如,“hypertension”(高血壓)比一些冗長(zhǎng)的表述更簡(jiǎn)潔。避免使用過(guò)于生僻或地區(qū)性的術(shù)語(yǔ),除非目標(biāo)讀者明確知曉。
2. 非專業(yè)詞匯
選擇簡(jiǎn)單常見(jiàn)的詞匯來(lái)表達(dá)概念。比如,用“begin”而不是“commence”,用“end”而不是“terminate”。
二、句子結(jié)構(gòu)方面
1. 簡(jiǎn)化句子結(jié)構(gòu)
盡量避免復(fù)雜的嵌套結(jié)構(gòu)。將長(zhǎng)句拆分成短句。例如,原句“Patients who have a history of diabetes mellitus, which is a chronic metabolic disorder characterized by hyperglycemia, are at higher risk of developing cardiovascular diseases.”可以拆分成“Diabetes mellitus is a chronic metabolic disorder characterized by hyperglycemia. Patients with a history of diabetes are at higher risk of developing cardiovascular diseases.”
2. 明確主語(yǔ)和謂語(yǔ)
確保句子的主謂結(jié)構(gòu)清晰,讓讀者能快速理解句子的核心內(nèi)容。比如,“The treatment was carried out by the doctor.”可以簡(jiǎn)化為“The doctor carried out the treatment.”
三、邏輯連貫方面
1. 使用連接詞
合理運(yùn)用連接詞,如“and”“but”“because”等,使句子之間的邏輯關(guān)系清晰。例如,“The patient was in pain. He could not move easily.”可以改為“The patient was in pain and could not move easily.”
2. 段落組織
按照邏輯順序組織段落內(nèi)容,如先介紹疾病的癥狀,再介紹診斷方法,最后介紹治療方案等。